-
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。
向晚意不适,驱车登古原。向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。古原:指乐游原。夕阳无限好,只是近黄昏。 近:快要。
参考资料:
- 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229
-
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。
参考资料:
- 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:751-752
- 陈国林.高中生必背古诗文.北京:龙门书局出版社,2012:76
-
乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。
春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
隋炀帝为南游江都不顾安全,九重宫中有谁理会劝谏书函。春游中全国裁制的绫罗锦缎,一半作御马障泥一半作船帆。
乘兴南游不戒严,九重谁省谏(jiàn)书函。 乘兴句:此言不戒严,意谓炀帝骄横无忌,毫无戒备。九重:指皇帝居住的深宫。省:明察,懂得。谏书函:给皇帝的谏书。春风举国裁宫锦,半作障(zhàng)泥半作帆。 宫锦:供皇家使用的高级锦缎。障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。
参考资料:
-
瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。
八骏日行三万里,穆王何事不重来。
参考资料:
-
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
透过装饰着云母的屏风,烛影渐渐暗淡下去。银河也在静静地消失,晨星沉没在黎明的曙光里。月宫的嫦娥恐怕后悔偷了后羿的长生不老药,现在只有那青天碧海夜夜陪伴着她一颗孤独的心。
云母屏(píng)风烛(zhú)影深,长河渐落晓星沉。云母屏风:嵌着云母石的屏风。此言嫦娥在月宫居室中独处,夜晚,唯烛影和屏风相伴。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。 嫦娥:古代神话中的月中仙女,江苏人。
参考资料:
- 陈永正 .李商隐诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :216-217 .
-
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
君问归期(qī)未有期,巴山夜雨涨(zhǎng)秋池。 君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。归期:指回家的日期。巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。秋池:秋天的池塘。何当共剪(jiǎn)西窗烛(zhú),却话巴山夜雨时。 何当:什么时候。共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。却话:回头说,追述。
参考资料:
- 《夜雨寄北》解析鉴赏 .人民教育出版社[引用日期2014-04-9]
-
嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
嵩(sōng)云秦树久离居,双鲤(lǐ)迢迢一纸书。 嵩:中岳嵩山,在今河南。双鲤:指书信。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。 梁园:梁孝王在梁地大兴土木,以睢阳为中心,根据自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑,也叫菟园,后人称为梁园。茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。
参考资料:
-
为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。
无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。
为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵(xiāo)。 云屏:雕饰着云母图案的屏风,古代皇家或富贵人家所用。凤城:此指京城。无端嫁得金龟婿(xù),辜负香衾(qīn)事早朝。 无端:没来由。金龟婿:佩带金龟(即作官)的丈夫。
参考资料:
-
客去波平槛,蝉休露满枝。永怀当此节,倚立自移时。
北斗兼春远,南陵寓使迟。天涯占梦数,疑误有新知。
当初你离去时春潮漫平栏杆;如今秋蝉不鸣露水挂满树枝。我永远怀念当时那美好时节;今日重倚槛前不觉时光流逝。你北方的住处像春天般遥远;我在南陵嫌送信人来得太迟。远隔天涯我屡次占卜着美梦;疑心你有新交而把老友忘记。
客去波平槛(jiàn),蝉(chán)休露满枝。永怀当此节,倚(yǐ)立自移时。 槛:栏杆。蝉休:蝉声停止,指夜深。永怀:即长想,长久思念。此节:此刻。倚立:意谓今日重立槛前,时节已由春而秋。移时:历时、经时。即时间流过,经历一段时间。北斗兼春远,南陵(líng)寓使迟。天涯占梦数,疑误有新知。 北斗:即北斗星,因为它屹立天极,众星围绕转动,古人常用来比喻君主,这里指皇帝驻居的京城长安。兼春:即兼年,两年。南陵:今安徽南陵县,唐时属宣州。此指作者怀客之地。寓使:指传书的使者。寓:寄,托。占梦:占卜梦境,卜度梦的吉凶。数:屡次。新知:新结交的知己。
参考资料:
-
残阳西入崦,茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。世界微尘里,吾宁爱与憎。
夕阳落入崦嵫山,我去茅屋里探访孤独的僧人。满地落叶,僧人何在?遍山寒云,山路要走多久?初夜时分只听他独自敲磐,闲适中靠着一枝青藤。大千世界都在微尘里,我为什么要有喜爱和憎恨?
残阳西入崦(yān),茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。 崦:即“崦嵫(zī)”, 山名,在甘肃。古时常用来指太阳落山的地方。《山海经》载:鸟鼠同穴山西南有山名崦嵫,日所入处。独敲初夜磬(qìng),闲倚一枝藤(téng)。世界微尘里,吾宁爱与憎。 初夜:黄昏。磬:古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。宁:为什么。
参考资料:
- 韩成武.唐诗三百首赏析:河北人民出版社,1995年04月第1版:327-329
- 方笑一评注.唐诗三百首品读:上海社会科学院出版社,2008.04:207
古诗词大全收录古诗词近30万首,诗句300万条,包含唐诗三百首,涵盖各朝各代的经典古诗词,您可以通过诗词、诗句、作者、句首、句尾的关键词查询到对应的诗词。
最新更新: 《忠州荔枝楼小憩》 《和刘原甫白鹦鹉》 《子直晋昌李花(得分字)》 《秋凉闻寇 其二》 《观张提刑周鼎》 《崇安道中》 《十月二十九日雪四首》 《岁稔务閒因美成都繁富》 《独居会稽官舍送僧游龟溪因记寄声弊庐》 《戊午初度曾泽卿太史亲家从金陵函文走币见寿赋此奉谢并讯弄璋之喜》更新时间:2024-12-18 10:13:15